GS25 주먹밥 포장지 '김치' 표기 논란 ⓒ뉴시스
GS25 주먹밥 포장지 '김치' 표기 논란 ⓒ뉴시스

‘남혐 포스터’ 논란에 휩싸였던 편의점 GS25가 이번에는 주먹밥 재료로 사용된 김치를 중국어 '파오차이'로 표기해 또 논란이다.

2일 온라인 커뮤니티들에 "GS25가 판매하는 ‘스팸 계란 김치볶음밥 주먹밥’ 제품 설명에 김치가 파오차이로 표기돼 있다"는 내용의 게시글이 올라왔다.

해당 제품의 포장지에는 김치가 각각 영어 'Kimchi', 일본어 'キムチ', 중국어 '泡菜'로 표기돼 있었다.

영어와 일본어로는 ‘김치’를 소리 나는 대로 적었지만, 중국어로는 ‘파오차이’라고 적혀 있다는 지적이다.

파오차이는 중국식 절임 채소로 김치와는 다르다.

중국 당국이 최근 "한국의 김치는 파오차이의 모방품"이라고 주장하며 현지에서 판매하는 김치 관련 상품을 파오차이로 표기하도록 강제해 논란이 있었다.

GS25는 이에 대해 “외국인 소비자를 위한 배려로 표기했다"고 밝혔다.

GS25 관계자는 "고객 의견을 수렴해 관련 상품 판매를 중단했다”며 "해당 제품의 외국어 표기를 개선해 오는 4일부터 재판매할 것"이라고 전했다.

저작권자 © 여성신문 무단전재 및 재배포 금지